[K-LYRIC] Onew Shinee – In Your Eyes (OST To Beautiful You) ~ with Indonesian translation



단 한번도 말한 적 없지만
dan hanbeondo malhan jeok eobjiman
사실 말야 난 그날에 이 심장이 뛰는걸 느꼈어
sashil mala nan geunale i shimjangi ttwineun geol neukkyeosseo
처음부터 난 알 수 있었어
ch’eoumbut’eo nan al su isseosseo
확신할 순 없었지만 이미 우린 정해진 운명 같았어
hwakshinhal sun eopseojjiman imi urin jeonghaejin unmyeong gat’asseo
사랑은 내게로 와
sarangeun naegerowa
너를 이끄는 시간으로
neoreul akkeuneun siganeuro
영원히 깨지 않는
yeongwonhi kkaeji anhneun
꿈만 같았어 정말 꿈만 같아서
kkumman gat’asseo jeongmal kkuman gat’aseo
처음 만난 그날을 기억해
ch’eoum mannan geunaleul giokhae
눈이 부시게 빛나던 그런 날에 내게 와줬던
nuni bushige bitnadeon geureon nale naege wajwottdeon
고마워 니가 내게 와줘서
gomawo niga naege wajwoseo
처음부터 난 알 수 있었어
ch’eoumbut’eo nan al su isseosseo
확신할 순 없었지만 이미 우린 정해진 운명 같았어
hwaksinhal seun eopseojjiman imi urin jeonghaejin unmyeong gat’asseo
사랑은 내게로 와
sarangeun naegerowa
너를 이끄는 시간으로
neoreul akkeuneun siganeuro
영원히 깨지 않는
yeongwonhi kkaeji anhneun
꿈만 같았어 정말 꿈만 같아서
kkumman gat’asseo jeongmal kkuman gat’aseo
날 보며 웃는 너
nal bomyeo utneun neo
이렇게 좋은 날
ireohge joheun nal
왜 눈물이 날까
wae nunmuli nalkka
내 눈에는
nae nuneneun
영원히 깨지 않을
yeongwonhi kkaeji anheul
꿈 이길 바래 늘 변치 않기를
kkum igil barae neul byeonch’i anhgireul
사랑이 머무는 곳
sarangi meomuneun got
우리 함께 할 시간으로
uri hamkke hal shiganeuro
영원히 변치 않을
yeongwonhi byeonch’i anheul
꿈만 같았어 내겐 꿈만 같아서
kkumman gat’asseo naege kkumman gat’aseo
처음 만난 그날을 기억해
ch’eoum mannan geunaleul gieokhae
눈이 부시게 빛나던 그런 날에 니가 와줘서
nuni bushige bitnadeon geureol nale niga wajwoseo
고마워 정말
gomawo jeongmal
INDONESIAN TRANSLATION
Aku tak pernah mengatakannya meskipun hanya sekali, namun
Sebenarnya pada hari itu aku merasakan jantung ini berdebar
Sejak pertama aku dapat mengerti
Aku tak bisa memastikan namun sepertinya sudah menjadi takdir yang ditentukan untuk kita
Cinta datang kepadaku
Dengan waktu yang memimpinmu
Aku tidak dapat bangun selamanya
Ini seperti mimpi, seperti mimpi yang nyata
Aku mengingat pertemuan pertama denganmu pada hari itu
Kau datang kepadaku hari itu dengan pesona yang menyinariku
Terima kasih kau sudah datang kepadaku
Sejak pertama aku dapat mengerti
Aku tak bisa memastikan namun sepertinya sudah menjadi takdir yang ditentukan untuk kita
Cinta datang kepadaku
Dengan waktu yang memimpinmu
Aku tidak dapat bangun selamanya
Ini seperti mimpi, seperti mimpi yang nyata
Kau tersenyum sambil melihatku
Di hari yang baik itu, mengapa air mata mengalir
di mataku…
Aku tak dapat bangun selamanya
Aku harap ini hanya mimpi, selalu dan tak berubah
Cinta di tempat tinggal ini
Dengan waktu yang kita lalui bersama
Takkan berubah selamanya
Ini seperti mimpi, hanya seperti mimpi bagiku
Aku mengingat pertemuan pertama denganmu pada hari itu
Kau sudah datang kepadaku hari itu dengan pesona yang menyinariku
Aku benar-benar berterima kasih
KOSAKATA
한번 (hanbeon): sekali
도 (do): pu, bahkan, meskipun
말하다 (marhada): mengatakan
-ㄴ적 없다 (-n jeok eopta): tidak pernah (bentuk present perfect)
지만 (jiman): namun
사실 (sashil): sebenarnya, sesungguhnya
날 (nal): hari
이 (I): ini
심장 (shimjang): jantung
뛰다 (ttwida): berlari, berdebar
느끼다 (neukkida): merasakan
처음 (cheoeum): pertama
부터 (but’eo): sejak
알다 (alda): tahu
- 수 있다 (- su itta): dapat
확신 (hwakshin): memastikan, menjamin, menggaransi
이미 (imi): sudah
정해지다 (jeonghaejida): memutuskan, menentukan
운명 (umnyeong): takdir, nasib, kebetulan
같다 (kat’ta): sama, serupa
사랑 (sarang): cinta
오다 (oda): datang
이끄다 (ikkeuda): memimpin, membimbing
시간 (shigan): waktu
으로 (euro): dengan
영원히 (yeongwonhi): selamanya
깨다 (kkaeda): bangun
꿈 (kkum): mimpi
정말 (jeongmal): benar-benar
만나다 (mannada): bertemu
기억하다 (kieokhada): mengenang, mengingat
눈이 부시게 (nuni bushige): dengan pesona
빛나다 (bitnada): bersinar
고맙다 (gomapta): terima kasih
보다 (boda): melihat
웃다 (utda): tertawa
좋다 (johta): baik
왜 (wae): mengapa
눈물 (nunmul): air mata
눈 (nun): mata
-길 바래 (- gil barae): berharap
늘 (neul): selalu
변치 (byeonchi): berubah
머무다 (meomuda): tinggal
곳 (got): tempat
함께 (hamkke): bersama


Credit by Haerajjang

0 komentar:

Post